Сайт создан и его обслуживание финансировалось в 2017-2018 годах за счет средств гранта Президента Российской Федерации на развитие гражданского общества по проекту «Язык – духовный код нации (духовные перспективы России на рубеже веков)».

Поиск - Категории
Поиск - Контакты
Поиск - Контент
Поиск - Ленты новостей
Поиск - Ссылки
Поиск - Вложения
Поиск - Комментарии

Актуальные новости

Внимание, открываем участие в онлайн мастер-классе по творчеству донского истори…

18-12-2022

Внимание, открываем участие в онлайн мастер-классе по творчеству донского историка, писателя М. П. Астапенко

Уважаемые участники реализации проекта! Приглашаем к участию в онлайн мастер-классе по творчеству донского историка, писателя Михаила Павловича Астапенко на YouTube РРОО...

Приглашаем на третий онлайн мастер-класс проекта по творчеству донского историка…

15-12-2022

Приглашаем на третий онлайн мастер-класс проекта по творчеству донского историка, писателя М. П. Астапенко

С 19 по 25 декабря 2022 года приглашаем вас принять участие в онлайн мастер-классе «Писатели Дона – детям» по творчеству...

Анонс. Онлайн мастер-класс «Писатели Дона – детям» по творчеству донского истори…

05-12-2022

Анонс. Онлайн мастер-класс «Писатели Дона – детям» по творчеству донского историка, писателя Михаила Павловича Астапенко пройдет 19-25 декабря 2022 года.

С 19 по 25 декабря 2022 года пройдет онлайн мастер-класс «Писатели Дона – детям» по творчеству историка и публициста, академика...

Подводим итоги онлайн мастер-класса по творчеству донского писателя П. Лебеденко

02-12-2022

Подводим итоги онлайн мастер-класса по творчеству донского писателя П. Лебеденко

С 21-27  ноября 2022 года был проведен  второй онлайн мастер-класс проекта «Язык – духовный код нации: вместе с подрастающим поколением...

Контакты

Приглашаем к сотрудничеству всех желающих принять участие в реализации проекта:«Язык – духовный код нации: вместе с подрастающим поколением изучаем казачий фольклор, традиции, читаем книги донских авторов» при поддержке Президентского фонда культурных инициатив (2022-2023)

Будем признательны за советы и рекомендации.

 

Контактные данные:

Телефон:8-905-454-68-36

E-mail: rooora@mail.ru

http://rroo-center.ru/

Ростов-на-Дону, 19 октября 2017. Через два-три поколения жители России могут перейти на латиницу, если тенденция  утраты собственного словотворчества в русском языке сохранится. Такую нерадостную картину нарисовала заведующая кафедрой русского языка и культуры речи РГЭУ (РИНХ) Элла Куликова на презентации проекта ЮФУ «Язык – духовный код нации», победившего в конкурсе социальных проектов общественных организаций Фонда президентских грантов.

Оригинальная версия статьи с сайта www.don24.ru ссылка>>>

Доброрадствуем или злорадствуем?

«Постулат о великом и могучем русском языке  –  метафора позапрошлого столетия», – с этих слов начала свой доклад доктор филологических наук, профессор Элла Куликова.  По ее мнению, Президент России Владимир Путин неслучайно уделяет особое внимание  поддержанию и развитию русского языка. Дело в том, что языковая ситуация в современном российском обществе «очень непростая».

«До такой степени непростая, что ставит в тупик самих языковедов. Есть вполне обоснованное мнение, что русский язык переживает период смуты, нестабильности, кризиса, что объясняется стремительным сокращением русского словообразовательного пространства», – подчеркнула Элла Куликова.

Она напомнила, что русский язык всегда считался морфологически одаренным, где тонкие нюансы смысла и многочисленные оттенки передавались при помощи суффиксов. Однако сейчас эта способность утрачивается. В XIX веке в русском языке было 200 слов с корнем «добро»: «доброрадствовать», «добродея», «добрословить». В XX веке словарный запас пошел на убыль, и в XXI веке осталось всего 56 слов: «добродея» и «добрословить» ушли, зато «злодей» и «злословить» остались.

«В языке было 120 слов c корнем «любовь», осталось 40, причем у нас совершенно нет слов для обозначения телесной любви – лишь медицинские термины или слова, граничащие с обсценизмами. И так со многими словами», – развела руками Элла Куликова.

Поговорим на мертвом языке

Если употребить метафору, известную во многих лингвокультурах, и представить наш язык в виде дерева, где словообразовательные гнезда – это ветви, а слова – его листья, то мы увидим засыхающее дерево, уверена лингвист. По ее словам, границы языка – это границы  мира, поэтому сокращение словарного запаса попросту означает сокращение мыслей и чувств.

«Мы даже не выработали собственных наименований для сфер экономики и бизнеса, для высокотехнологичных процессов, остается только их заимствовать, – говорит профессор. – Конечно, заимствования были всегда,  от тюркских и греко-латинских до мощного влияния французского языка в XIX веке, но была и встречная волна – мы ответили собственными словообразованиями во времена Ломоносова, Карамзина».

Именно Ломоносову мы обязаны словами и выражениями «созвездие», «земная ось», «притяжение». Карамзин ввел слова «человечность», «промышленность», «общеполезный», «усовершенствовать», слово «трогательный» применительно к чувствам. Но у нас сейчас много заимствований, а иноязычное слово прозрачно в своей словообразовательной структуре.

«Например, слово «бодибилдинг» состоит из двух понятных английских корней, и если нам удобно так произносить, то, наверное, логично, что мы также сможем его написать  при помощи латинского алфавита. Если таких слов в русском языке будет большинство, есть опасность, что через два-три поколения мы можем перейти на латиницу», – выразила опасение Элла Куликова.

С точки зрения журналистов

Заместитель председателя Ростовского отделения Союза журналистов России, директор областного Дома журналистов Оксана Аксенова отметила, что проблема русского языка в последние годы приобрела общественно-политический статус.

«Да, сегодня мы перестали писать письма, перешли на СМС-сообщения, короткие заметки в социальных сетях. Однако далеко не все потеряно: многие из нас продолжают читать художественную литературу и читают много, поэтому уровень общей культуры остается достаточно высоким», –резюмировала Оксана Аксенова.

Она подчеркнула, что необходимо адаптировать содержание круглых столов и мастер-классов, запланированных в проекте, таким образом, чтобы оно было доступно и понятно широким кругам жителей донского края. И это среди прочего делает необходимым участие в этих процессах журналистов и СМИ разного уровня.

Позитивно настроен и выпускник Московского литературного института им. М. Горького, член Ростовского отделения Союза журналистов России, поэт и композитор Сергей Жилин. Он констатировал, что интерес молодежи к русской литературе, и в частности к поэзии, в настоящее время достаточно высок. Жилина нельзя упрекнуть в необъективности, ведь послушать его песни под гитару на стихи собственного сочинения действительно собираются полные залы.

Конструктивные предложения

Активное участие в разработке проекта вместе с членами организации принимала заведующая кафедрой русского языка для иностранных учащихся ЮФУ Инна Ковтуненко. Интересно, что изначально реализация проекта была рассчитана лишь на его разработчиков – общественную организацию и представителей Института филологии, журналистики и  межкультурной коммуникации ЮФУ, а также на тех, кто поддерживал организацию в реализации  социально-значимых начинаний, – администрацию Дубовского района Ростовской области и Благотворительный фонд Николая Чудотворца. Однако буквально за неделю до окончания срока приема документов на конкурс было решено привлечь другие высшие учебные заведения, библиотеки, а также СМИ и общественные организации региона.

Заведующая кафедрой журналистики РГЭУ (РИНХ) Валентина Кихтан напомнила, что в Чеченской Республике все надписи на вывесках магазинов и офисов выполнены на русском языке, а в Ростове на Большой Садовой большинство из них – на английском. В связи с этим профессор предложила поднять вопрос о некорректности и беспринципности размещения вывесок на магазинах и офисах организаций на иностранных языках.

Также в целях популяризации грамотности и любви к русскому языку прозвучало предложение провести областной конкурс чтецов «Вечно живое родное слово», эту идею поддержала присутствующая на круглом столе молодежь Дубовского района.

Итог дискуссии подвела директор Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ Наталья Архипенко. По ее словам, нынешняя молодежь читает и смотрит все в интернете: 40 млн просмотров набрал баттл Гнойного и Оксимирона, интервью Юрия Дудя с использованием нецензурной лексики за один день набирает от 2 до 4,5 млн просмотров, а его аудитория – зрители от 12 до 30 лет.

«Нельзя делать вид, что в нашей жизни этого нет, – резюмировала филолог. –  Язык – это отражение нашей жизни, поэтому судьба русского языка в наших руках».

Каролина Стрельцова газета «Молот»